proyectos
Investigación (2020-2024)Nuestro proyecto
2020-2024
Espacios de transformación sociolingüística en el contexto educativo gallego: agencia de los hablantes, repertorios multilingües y prácticas (meta) comunicativas
PID2019-105676RB-C44
Financiado por: Plan nacional I+D+I Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades – Agencia Estatal de Investigación PID2019-105676RB-C44
Financiado

en que consiste
El proyecto
Este proyecto investiga los espacios de transformación sociolingüística vinculados a la movilidad, globalización y al impacto de las políticas lingüísticas en el contexto educativo gallego de áreas rururbanas. Se encuadra en el proyecto coordinado EquiLing, que explotará la diversidad sociolingüística de Galicia, Cataluña, País Vasco y Madrid para tensionar el desarrollo teórico en base a condiciones diversas y construir un marco teórico innovador.
EquiLing Galicia contribuirá a la comprensión de la situación sociolingüística del estado español en la postmodernidad y propondrá vías de acción para tratarla desde la educación lingüística. Galicia constituye un contexto con dos lenguas oficiales, castellano y gallego, que se ha enriquecido de las lenguas procedentes de la migración. Este proyecto se centra en las lenguas y variedades de los migrantes que son invisibilizadas y lo que esto implica para sus hablantes. Se propone estudiar cómo el multilingüismo ligado a la migración desencadena situaciones de gatekeeping en la escuela y, por tanto, constituye un contexto que reproduce la desigualdad vinculada al desigual acceso a los recursos lingüísticos institucionales y académicos.
La investigación estudia el papel de los jóvenes como agentes claves en la gestión de los regímenes sociolingüísticos multilingües emergentes y analizará sus nuevos repertorios lingüísTICos. Se realizará en los centros de secundaria de Arteixo, uno de los principales ayuntamientos rururbanos que acoge población migrante de origen diverso y exploraremos otros enclaves multilingües emergentes en otros espacios periféricos de Galicia. Se enmarca en la Etnografía Sociolingüística Crítica e incorpora la investigación en co-labor. Sigue una metodología cualitativa y un enfoque etnográfico multi-situado para obtener diferentes tipos de datos en espacios formales (aulas) e informales (actividades extraescolares o intercambios en red).
La recogida de datos se realizará en el proceso de la investigación en acción participativa (PAR) mediante actividades de conciencia metalingüística, técnicas de expresión dramática y recursos TIC interactivos. Los objetivos son: (1) elaborar un diagnóstico sociolingüístico, en función de los resultados del proyecto actual (FI2016- 76425-P), para proponer hipótesis sobre los procesos de desigualdad lingüística en el contexto educativo gallego; (2) analizar las prácticas situadas para observar (a) cómo las prácticas no normativas, como la hibridación, inciden sobre la redistribución de recursos lingüísticos y el (mis)recognition de los hablantes; (b) cómo la negociación de los nuevos repertorios indexicaliza diferentes modelos de hablantes al tiempo que proyecta spaces-making en los que se reconfiguran escalarmente los regímenes sociolingüísticos y diferentes formas de silenciamientos y resistencias lingüísticas y (c) en qué medida fomentar la conciencia lingüística crítica de los hablantes refuerza formas de agencia para promover una ciudadanía lingüística inclusiva; (3) proyectar los resultados en: (a) el diseño de un nuevo marco teórico para abordar las realidades multilingües; (b) la versión multimodal de CORES. Corpus de Repertorios de Estudiantes de secundaria; (c) recursos de transferencia: propuestas para nuevas políticas lingüísticas educativas; elaboración en co-labor de materiales didácticos TIC-TAC-TEP para AVEL, orientados a los estudiantes y a la (trans)formación del profesorado.
Estudiamos espacios rururbanos de transformación sociolingüística vinculada a la migración en el contexto educativo gallego. Mediante la etnografía multisituada y la investigación en co-labor, analizamos las prácticas de los jóvenes, agentes claves en la gestión de nuevos repertorios multilingües, para observar formas de redistribución, invisibilidad (misrecognition) y resistencias lingüísticas emergentes.
Investigadores


Gabriela Prego Vazquez
Investigadora principal
Profesora Titular de Lingüística General en la Universidade de Santiago de Compostela

Israa Allahham
Doctoranda Universidade de Santiago de Compostela

Ana Isabel Andrade
Professora Associada com Agregação no Departamento de Educação, Psicologia da Universidade de Aveiro (Portugal)

María J. Caamaño Rojo
Profesora contratada doctora
Universidade de Santiago de Compostela

Mª Begoña Campos Souto
Profesora de Enseñanza Secundaria y Bachillerato

Ofelia García
Professor Emerita Graduate Center of the City University of New York

Cristina González Abelaira
Profesora de Enseñanza Secundaria y Bachillerato

Miguel Ángel López Rodríguez
Antropólogo. Doctorando Universidade de Santiago de Compostela

Pablo Montaña Prieto
Doctorando Universidade de Santiago de Compostela

Adil Moustaoui Srhir
Profesor Titular en el Departamento de lingüística, estudios árabes, hebreos y de Asia Oriental

Ana Pano Alamán
Università di Bologna, Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne

Bernardo Penabade
Profesor de Enseñanza Secundaria y Bachillerato

Modesto Rodríguez Neira
Catedrático de Lingüística de la Universidade de Santiago de Compostela

María Beatriz Taboada
CONICET. Concepción del Uruguay. Entre Ríos. Argentina

Xiunyue Xu
Doctoranda Universidade de Santiago de Compostela

Luz Zas Varela
Profesora contratada doutora da área de Lingüística xeral da Universidade de
Santiago de Compostela

Celtia Rey Brandón
Profesora de Enseñanza Secundaria y Bachillerato


Share-alike is a copyright licensing term, originally used by the Creative Commons project, to describe works or licences that require copies or adaptations of the work to be released under the same or similar licence as the original.